Los premios de traducción reconocen la carrera de Celia Filipetto y la versión al español de la novela alemana ‘Los Effinger’ | Cultura
La traducción, a cargo de Carlos Fortea Gil, de la novela alemana Los Effinger: una saga berlinesa de Gabriele Tergit y la traductora Celia Filipetto han sido reconocidos este martes con Premio Nacional a la Mejor Traducción y Premio Nacional a la Obra de un Traductor, respectivamente. Filipetto, nacida en Buenos Aires pero radicada en Barcelona hace más de 40 años, a convertido al español más de 300 títulos en inglés, italiano y el catalán. Mientras que el trabajo de Fortea ha resuelto los retos que planteaba la obra de Tergit en cuanto a léxico y oralidad al abarcar casi…
